El idioma de los animales
Hablar un solo idioma se ha convertido en una limitante para comunicarse con personas de otras comunidades o países. No hablar el idioma local cuando se hacen negocios en otras partes del mundo podría sacarnos de la jugada, de ahí la importancia de los idiomas que nos dan la habilidad de sostener una comunicación efectiva con alguien que no habla nuestra misma lengua.
¿Ocurrirá lo mismo con otros seres vivos? ¿Se han preguntado si los animales, así como el hombre, emiten sonidos en diferentes idiomas dependiendo de su país de origen?
Así como los seres humanos decimos hola en distintos lenguajes, lo mismo sucede con el idioma de los animales, o por lo menos los humanos entendemos los sonidos producidos por los animales de forma diferente, más adelante sabrán porque lo decimos.
Las onomatopeyas de los sonidos de animales se representan de forma diferente según se escriban en un país o en otro, algunos resultan muy curiosos y casi intraducibles. Por ejemplo, en español, el ladrido de un perro lo representamos con un “guau, guau”, pero en francés lo expresan como “ouaf, ouaf”. En inglés un cerdo hace “oink, oink” pero en japonés lo dicen así: “buih, buih”.
Existe
un ilustrador de ocasión en Manchester,
que en sus ratos libres se dedicó a plasmar
los distintos sonidos que algunos animales emiten, dependiendo de su nacionalidad. James Chapman es un estudiante de doctorado en física, pero su
pasión por los animales y su gusto por el dibujo lo encaminaron a crear una
serie de ilustraciones que muestran el idioma animal.
Chapman
ha utilizado su mente analítica de
físico para clasificar como
"hablan" los animales en las distintas lenguas del mundo. Creó
una estupenda serie lúdica ilustrativa,
en la que revela los sonidos expresados por gatos, caballos, perros, cerdos,
ratones, entre otros.
En realidad de lo que se trata es de cómo la gente, según la región donde se encuentre, percibe e identifica el ruido que emiten los animales. Por ejemplo, el maullido de un gato o el graznar de un ganso se pueden entender de manera totalmente diferente en Alemania, en Rusia, Japón o en Italia.
Las ilustraciones muestran, de manera peculiar y curiosa, la gran diferencia de interpretación que damos a los sonidos según la lengua que hablemos.
El trabajo del ilustrador británico nos podría ser de utilidad y ayudar a entender, por si leyéramos algún cuento en otro idioma y nos topáramos con este tipo de exclamaciones.
En el siguiente video podemos ver cómo se pronuncian algunos de estos sonidos en inglés, mandarín, francés, italiano, español, turco, hindi, rumano, portugués, suajili y mongol:
Comentarios
Publicar un comentario