Recreaciones literales

Mona Listen

Existe una frase que dice: “No hay palabras mal dichas, sino mal interpretadas”

La comunicación es compleja, se debe manejar con cuidado cuando se emite un mensaje, sea verbal o escrito, para que la información llegue de la manera más fidedigna al receptor. Una inadecuada transmisión de ideas puede acarrear graves consecuencias.

Morning Kiss

Existen varios factores que influyen para que un mensaje sea mal interpretado, como la ambigüedad, las diferencias culturales y una comunicación ambivalente, la falta de precisión y el tono con el que se pronuncien.

Circle of LIFE

La carencia de una correcta ortografía y gramática, colocar erróneamente los acentos, también contribuyen a que un mensaje conlleve un significado distinto a lo que originalmente se quiso expresar. No podemos dejar de mencionar que en la interpretación mucho tiene que ver el estado de ánimo, la situación y el contexto en el que vive el que recibe el mensaje. Pues aunque la idea esté bien dicha o escrita y con la mejor intención, lo anterior afecta la definición final.

Coffee break

Por otro lado, hay quienes utilizan a propósito un doble sentido para que el comunicado sea interpretado de dos maneras, una por lo regular suele ser en un tono más humorístico. Hay quienes parafrasean, otros utilizan un lenguaje literal, unos más prefieren el figurativo.

Facepalm

A los artistas que hoy les presentamos, les gusta incluir en sus imágenes minimalistas un toque de humor, doble sentido, paráfrasis, jugar con las palabras, con el leguaje literal, para que sus fotografías transmitan un concepto poco usual.

Brother Louis

Alexander Khokhlov y Veronica Ershova crean la serie fotográfica Table Stories. La composición de sus cuadros está integrada por una mesa y un modelo para representar una idea, las cuales están basadas en proverbios, dichos populares, frases célebres.

No Smoking

Los títulos de cada postal son recreados visual y literalmente. Es algo similar a lo que ocurre cuando introducen algún texto, en otro idioma, al traductor y el resultado al español es literal.

Uncoloured life

Para conocer más trabajos de estos artistas visuales rusos den click sobre sus nombres: Alexander Khokhlov y Veronica Ershova

Point of view

Looking through the pink glass

Comentarios

Entradas populares de este blog

Calavera Indie Emergente

Tabla periódica ilustrada

No juzgues a una mujer por como viste